วันจันทร์ที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2556

ตัวอย่างการใช้ภาษาวิบัติ

ฉัน > ชั้น ชั้ล ช้าน ฉาน
 

เธอ > เทอ เทอร์
เพื่อน > เพื่อล เพิ่ล
 

เค้า > ค้าว (คำนี้หายากนะคะ ส่วนใหญ่ก็เค้ากันไปเลย)
 

ตัวเอง > ตะเอง เตง
 

กิน/รับประทาน/แด_ > กินล์ กิล รับปาทาน ร๊าบปาทาน แดรก
 

สัตว์ > สาส สาด สัส สัด สรัส สรัด แสด ฯ
 

เหี้_ > เห้ เห้ล์ เฮี่ย เควี่ย เชรี่ย เชี่ย ...(ไม่สุภาพอยู่แล้วก็ยังจะมาแปลงได้อีก)
 

กรี๊ด > กี๊ด กิ๊ด กี๊ส กี๊ซ ก๊าส ก๊าซ แก๊ส แกร๊ส (พวกนี้มันจะกินแก๊ส-*-)
 

ครับ > คับ คั๊บ ค๊าบ คร๊าบ งับ ง๊าบ (จะคับจะงับอะไรกันนักหนา- -*)
 

ค่ะ > ค๊า ค๊ะ ค๋า (ไม่ค่อยวิบัติมากนะคำนี้)
 

งอน > งอนล์ งอล
 

หรอ > หรา หลา หรอว หลอว หล๋อว (มิทราบว่าฟันหลอกันรึไงคะ)
 

ฮ่าๆ > หร้าๆ ฮร่าๆ ฮริๆ
 

ไปไหน > ปายหนาย ปะหนัย
 

ทำอะไร > ทัมอะรัย ทามอาราย
 

เปล่า > ป่าว ปร่าว เป่า
 

เวร > เวน เวง เวล (คำก็เวรอยู่แล้ว ยิ่งไปแปลงให้มันเวรยิ่งขึ้น)
 

กรรม > กาม กัม กำ (คำฮิตติดชาร์ตเหมือนคำข้างบน)
 

งง > โงง (งงกันเข้าไป - -*)
 

คน > คล โคน โคล (อนาคตข้างหน้า คงเรียกตัวเองว่าโคโลน,โคลนแล้วสิเนี่ย)
 

จักรยาน > จากกายาน จักกายาน จักกะยัน
 

มอเตอร์ไซต์ > มอซาย มอเตอซัย มอซัย มอไซ แมงกะไซ (คำสุดท้ายไม่เกี่ยวเนอะ- -)
 

รถยนต์ > รดยน โรดโยน รดยล (ไปรดน้ำต้นไม้ปลูกป่าเหอะ ช่วยชาติ)
 

น้ำ > น้าม
 

กระเป๋าตังค์/กระเป๋าสตางค์ > กะเป๋าตัง กาป๋าวตาง
 

นาฬิกา > นากา นาลิกา (เข้าใจว่าขี้เกียจพิมพ์= =)
 

โทรศัพท์ > โทสาบ โทสับ โทล๊าสาบ (แต่วิบัติที่สุดคืออันนี้ โทยาจาบ - -*)
 

เบอร์ > เบอ เบิล
 

หนังสือ > หนางสือ
 

ทีวี/โทรทัศน์ > โทละทัด โททัด โทลาทาด ทีวีร์ (เติม ร เพื่อบ่งบอกว่าGuกะแดะ)
เรา > เลา ลาว (ไปอยู่ลาวเถอะ - -)
เขา > ขาว เข๊า (<ออกเสียงให้เร็วขึ้น สั้นขึ้น)
มึ_ > เมิง มุง
 

Gu > กุ กรู กุว์ กุวล์ (วัยรุ่นไทย..)
 

7-11/เซเว่น อีเลเว่น > เจดสิบเอด เซเว่ล เซเว่ง
 

:: ตัวอย่างประโยค = = :: เทอร์ๆ เด๋วลาวมาน๊า ลาวปัยเซ้อของเท่เซเว่งแปบ (555)
 

เท่าไหร่ > ทะหร่าย เท่าว์หรั่ย
 

เดี๋ยว > เด๋ว เดะ 
ไม่ > ม่าย ม่ะ มะ มั่ยยย 
และคำอื่นๆอีกมากมาย ...เช่น!! อิอิ งุงิ ง่า เง้อ แง๊ คริๆ คิคิ อ่าน๊า

ความหมายของภาษาวิบัติ



              ราชบัณฑิตยสถาน ได้ให้ความหมายของภาษาวิบัติไว้ว่า ภาษาวิบัติ เป็นคำเรียกของการใช้ภาษาไทยที่เปลี่ยนแปลงไป และไม่ตรงกับกับหลักภาษาในด้านการสะกดคำ คำว่า "ภาษาวิบัติ" ใช้เรียกรวมถึงการเขียนที่สะกดผิดบ่อย รวมถึงการใช้คำศัพท์ใหม่หรือคำศัพท์ที่สะกดแปลกไปจากเดิคำว่า "วิบัติ" มาจากภาษาบาลี หมายถึง พินาศฉิบหาย หรือความเคลื่อนทำให้เสียหาย ทั้งนี้ การเปิดใช้พจนานุกรมเพื่อค้นหาคำที่ควรใช้ให้ถูกต้องอาจเป็นทางเลือกที่ดีทางบัณฑิตยสถานได้กำหนดคำที่ใช้อย่างเป็นทางการหรืออยู่ในรูปแบบมาตรฐาน หากใช้ผิดอาจกลายเป็นคำวิบัติได้ ซึ่งคำวิบัติไม่ใช่การเปลี่ยนแปลงของภาษาแต่อย่างใด เป็นเพียงการใช้ภาษาให้แตกต่างจากปกติในช่วงระยะเวลาหนึ่ง หรืออาจใช้จากรุ่นสู่รุ่นไปจนกว่าคำวิบัตินั้นจะหายไปจากสังคมนั้น ๆ

เหตุผลที่ต้องต่อต้านการใช้ภาษาวิบัติ

ทำไมต้องต่อต้านภาษาวิบัติ

ถ้าไม่ต่อต้านก็แย่สิครับ เพราะทั้งเด็กเล็ก เด็กโต วัยรุ่น

หรือแม้แต่วัยทำงาน(บางคน) ยังคงใช้ภาษาวิบิตซึ่งไม่ใช่ภาษาไทยที่ถูกต้องอยู่

ซึ่งมันอาจทำให้ภาษาไทยที่ถูกต้องของเราต้องสูญหายไป นี่คือตัวอย่างสารพันภาษาวิบัติที่มักปรากฎให้เห็นทั่วๆไป

ฉัน กลายเป็น ชั้น ชั้ล ช้าน
รัก กลายเป็น ร้าก ร๊าก ลัก
เธอ กลายเป็น เทอ หรือ เทอร์ (( หากินง่ายๆครับสามคำนี้ ))

ยินดีต้อนรับสู่เว็ปเพจนิยมไทย งดใช้ภาษาวิบัติ

สวัสดีครับทุกคน บล็อกนี้สร้างขึ้นมาเพื่อสนับสนุนการใช้คำในภาษาไทยที่ถูกต้องกันนะครับ
โดยแอดมินจะคอยให้ความรู้เเกี่ยวกับคำวิบัติต่างๆ ชวนเพื่อนๆมาเยี่ยมชมกันเยอะๆนะครับ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ